Item added to your cart:Wedi ei roi yn eich basged:
Items in your cartNwyddau yn eich basged
TotalCyfanswm: GBP
Author: Rachel Bright; Welsh Adaptation: Manon Steffan Ros.
A bilingual adaptation by Manon Steffan Ros of The Hare Who Wanted More by Rachel Bright. A special story about friendship, community and discovery.
Bilingual - Welsh/English.
Awdur: Rachel Bright; Addasiad Cymraeg: Manon Steffan Ros.
Addasiad dwyieithog gan Manon Steffan Ros o The Whale Who Wanted More gan Rachel Bright. Stori arbennig am gyfeillgarwch, cymuned a darganfyddiad.
Dan donnau tlws y moroedd mawr mae byd prydferth yn cuddio, Ac yno’n ddwfn o dan y dŵr, roedd cawr mawr clên yn deffro …
Mae Wmffra y morfil ar helfa: i ddod o hyd i’r un gwrthrych perffaith a fydd yn gwneud iddo deimlo’n gyflawn. Mae’n crwydro’r môr, gan gasglu trysorau diddiwedd. Fodd bynnag, ni waeth faint o drysorau y mae’n eu casglu, nid yw Wmffra yn teimlo’n hapus. Ai cyfeillgarwch, nid meddiannau, a fydd yn gwneud i galon Wmffra ganu mewn gwirionedd?
Stori ar odl sy’n annog rhannu a charedigrwydd. Mae’r stori galonogol hon am gyfeillgarwch yn berffaith ar gyfer darllen yn uchel.
Llyfr dwyieithog - Cymraeg/Saesneg.